본문 바로가기
리부트잉글리쉬

프렌즈 Season 03 X 1 "We ought to be doing it!!"

by 엉클조이 2021. 11. 17.

안녕하세요

오늘은 프렌즈의 Season 3 의 에피소드 1에 나오는 챈들러와 로스의 대화입니다.

 

로스는 레이첼과 본인의 판타지에대한 대화 중,

"여자들은 모든 것을 공유한다"

라는 말을 듣고 챈들러와 대화를 시작합니다.

 

 

챈들러는 여자들이 너무 사적인 부분도 공유한다고 생각하고는 로스에게 묻습니다.

 

"Why would they do this?

"여자들은 왜그러는 거야??"

 

 

로스는 레이첼이 공유하는 것이 좋다고 얘기한것에 비추어 

 

"Rachel says (that) sharing's = (sharing is) great"

"레이첼이 그러는데, 서로 공유하는건 좋데"

 

supposedly = 아마도 (추정상~을것이다)

 

ex1) "Supposedly, My boss even predicted this project's fail"

"(아마도) 우리 상사는 이 프로젝트가 실패할 것을 예상했을 것이다."

 

 

베스트 프렌드인 두사람도 서로의 사적인 판타지를 공유해야 한다고 합니다.

 

"We ought to be doing it"

"아마 우리도 해야할것 이다"

 

※ 여기에서 ought to 가 낮선분들이 많을 것 같습니다※

 

ought to 는 should 와 비슷하게 

'~해야한다' 라는 비강제적인 의무, 권유, 권고, 제안의 의미로 쓰입니다.

그리고 아시는 분은 잘아시겠지만, 

'~을 해야한다' 라는 강제의 뜻을 가진 조동사에는 보통

should, ought to, must, have to 

가 있습니다.

 

하지만, 모두 같은 강제의 의무가 아니라

상황과 표현의 강도에 따라 쓰임새가 다를수 있기에 정리해보면 좋을 것 같습니다.

 

우선 표현의 강도별로 구분하면

should 와  ought to는 강조가 약한 권유정도의 뜻

must 와 have to 는 반드시 해야하는 강제의 뜻 입니다.

 

그리고 

 should 와 must 는 주관적인 권유,강제이고

ought to 와 have to 는 객관적인 의무에 대한 권유, 강제입니다.

 

간단한 예문과 함께 정리하자면 다음과 같습니다.

 

 

1. should

 

"you should pick up the rubbish on the street"

"너는 길가의 쓰레기를 줏어야 한다."

*(화자의 의견) 주관적인 권유의 뜻*

 

2. ought to

 

"you ought to pick up the rubbish on the street"

"너는 (주변여건상) 길가의 쓰레기를 줏어야 한다."

*본인의 의지가 아닌 주변 여건상 권유*

 

"you ought not to smoke here"

"너는 (지금 상황상) 담배를 피워서는 안된다"

*벌금이나 여러 상황상의 이유로 권유"

 

3. must

 

"you must marry her!"

"너는 반드시 그녀와 결혼해야한다!!"

*(화자의 개인적인 의견,의지로) 강제적인 의무 혹은 말하는 사람의 의지가 매우 강함*

 

4. have to 

 

"you have to pay your fine ticket"

"너는 너의 벌금을 내야만 한다."

*외적 여건의 강제의무*

 

정도가 되겠습니다.

 

"We ought to be doing it!!"

은 "우리 그걸 해야한다" 입니다!!

댓글