본문 바로가기
리부트잉글리쉬

프렌즈 Season 09 X 20 "Let's ditch him!!"

by 엉클조이 2021. 11. 25.

안녕하세요

오늘은 프렌즈의 Season 9 의 에피소드 20에 나오는 로스와 찰리의 대화입니다.

 

어느날 로스는 로스가 근무하는 학교에 새로 부임하는

교수 두명의 시티투어를 담당하게 됩니다.

두명중의 한명은 엄청난 미인이 '찰리'

그리고 엄청나게 지루한 '스파포드' 교수였습니다.

 

스파포드의 엄청나게 지루한 얘기에 질린 두명이 

그를 따돌리려고 하는 장면입니다.

프렌즈 영어회화 ditch, let's ditch 표현연습

 

 

"And then my wife and I went on a cruise to the Galapagos."

"그리곤 나와 내 부인은 갈라파고스로가는 크루즈를 탔습니다."

*대충 지루한 본인이야기를 늘어놓는중....*

 

 

길고긴 이야기 중 스파포드 교수가 드디어 화장실을 갑니다.

 

"If you'll excuse me, I'm going to use the restroom."

"실례가 안된다면, 화장실 다녀오겠습니다."

 

너무 지루한 이야기에 로스는 삶의 의욕을 잃다고 합니다.

 

"I've lost the will to live."

"나는 살아갈 의욕을 잃었어요."

 

will - 명사) 의지, 의욕

 

그러자 찰리는 스파포드 교수를 따돌리자고 합니다.

 

"Let's ditch him!"

"What?"

"쟤 버립시다!!"

"뭐라구요??"

 

여기서 ditch는 길가의 배수로를 뜻하는데

동사로는 '버리다', 혹은 연인을 '차버리다' 

의 뜻이 있습니다.

 

때문에 ditch someone 하게되면

누군가를 버리다, 차버리다의  뜻이라서

 

"야 쟤 제끼고 우리 다른데 가자" 같이 쓸때도

"Hey let's ditch him and go somewhere else"

같이 됩니다.

 

 

또한 

다같이 놀다가 누군가가 '낙오' 당했다면은

 

"how could you ditch me like that?"

"Sorry, we thought you went home already"

"어떻게 나 버릴수가 있냐??"

"미안하다, 우린 너가 벌써 집에 간줄알았어."

 

비슷하게는

 

"how could you leave me behind like that?"

"어떻게 날 그렇게 두고 갈수 있냐??"

 

정도로 표현할수 있습니다.

 

오늘은 친구들끼리 놀다가

낙오되거나, 혼자남겨졌을때 쓸수있는

 

"~을 버리다, 두고가다, 차버리다"

라는 표현인 dictch someone 에 대해서 연습해봤습니다.

 

감사합니다.

댓글